1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "El público vino en masa."

"El público vino en masa."

Перевод:Публика пришла массово.

August 6, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

по русски более правильно "в большом количестве"


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Если такой репорт придёт — обязательно добавим. Я пока никто не счёл нужным такое сообщить. Может никто и не пробовал.


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

А если сказать зрители пришли массово? Неверно? Дуо по крайней мере не воспринял


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Во-первых, публика — это не всегда зрители. Во-вторых, для слова «зрители» в испанском есть свой точный эквивалент.


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

а, ну да. могут быть и слушатели. ясно. спасибо

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.