"Ihr werdet zu uns gehören."

Traduction :Vous aurez votre place parmi nous.

August 6, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

gehören = appartenir

https://en.m.wiktionary.org/wiki/geh%C3%B6ren

hören = 1) entendre 2) écouter

Particule inséparable Ge sert à renforcer le sens d'un verbe.

Note explicative : la formation du mot est probablement lié à l'organisation même des communautés, où le fait d'écouter ce qui est dit (et obéir aux ordres), c'est faire partie de la communauté. Il est aussi possible de considérer qu'appartenir à un seigeur (dans une organisation féodale), c'est écouter son seigneur.

August 6, 2016

https://www.duolingo.com/Philippe980046

J'aurais pu proposer 4 traductions. N'en admettre qu'une seule est terriblement arbitraire

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

N'hésite pas : propose-les !

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/Artemios3

Vous nous appartiendrez

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/Meuuuh

"Vous aurez toujours une place parmi nous" est refusé, en tout cas

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/Titou133179

Nul part il n'est fait mention de "toujours" dans la phrase allemande

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/VL594

"Vous aurez VOS PLACES parmi nous" car "Ihr werdet ..." est un "vous" PLURIEL

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/Vabelie

Oui, et en français on dit quand même "votre place", sans doute parce qu'on considère l'unique place par personne.
"Avoir sa place" est une expression figée, au singulier.

Ce serait différent si on disait "allez à vos places".

February 3, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.