"הטובים מעורבבים עם הרעים."
Translation:The good ones are mixed in with the bad.
15 CommentsThis discussion is locked.
No, the word is flexible in hebrew. On forvo.com there was a sentence Listen, you’re an amateur, all right?
Takeshiiv ata khovevan, tov?
In the languages I’ve studied, the most general word meaning “good” always has a broad meaning, such as That tastes good Das schmeckt gut in German.
If the word “good” means morally good, it might be translated specifically as something like “virtuous”.
In Japanese, virtue, 美徳 bitoku means beautiful goodness.