"Zwierzęta boją się ognia."

Translation:Animals are afraid of fire.

August 7, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/Helena834099

Except for the hippopotamus, they will trample your campfire.

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/va-diim

Russian: Zwieri bojatsja ognia.

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/GIJoeski

Does Russian have an equivalent to się and cię?

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/va-diim

Yes. "-ся" is attached to the verb. In this case боятся (bojatsja) "they are in fear of."

But cię is the short form of ciebie in Polish. This translates as тебя (tiebia) in Russian, and there is no short form.

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/RobinB896941

Thanks for your frequent helpful comparisons of the differing but sometimes similar Polish and Russian. At 16 I briefly tried to teach myself Russian (alphabet, pronunciation, and a little vocabulary), so it's interesting to know what I missed out on.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/va-diim

You're welcome. The similarities and differences between Polish/Ukrainian/Russian fascinate me.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/alik1989

Short forms don't exist in offical writing, yet they do exist is casual speech.

For example: Чё те надо? / Я тя не узнал.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/va-diim

Those are pronunciations, not words, just like in English "dontcha," "gotta," "wanna," etc. There is no те, тя, ся, etc.

In Polish, ci, cię, etc. are actual words.

February 11, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.