The plural of scarf (as a cut of fabric worn as clothing) in the 20th and 21st centuries is SCARVES. if you are a time traveler working as a secretary or amanuensis in prior centuries you will find it spelt scarfs. It it's only spelt that way currently if you are employing it as a verb: He scarfs his food.
Tl;dr; Wearing it: scarves. Eating it: Scarfs.
Unfortunately, Duo gives us the place to type a comment before we have scrolled down to see all previous comments. Please read other comments before posting; that gives you explanations as soon as you need them, instead of waiting to see if anyone replies to you.
To: "חוה דורית Hava Dorit (Hava_Dorit)"
Actually, I think that "Ilan (photo.iep)" was not referring to the use of "doesn't" as a contraction. I think it's far more likely that Ilan got this sentence as a word-bank exercise, and, having never before seen the idiosyncratic presentation of "does" on one word button and "n't" on a separate word button, thought that they represented the two whole words instead of the contraction split into separate buttons.
I wonder what others think about this use of a split contraction. I think that it's awkward and counter-productive to our study of Hebrew. It's one more example in which this course distracts us into clarifying the English, in a discussion page intended for clarifying the Hebrew.