"הדבורה נמצאת עליך!"
Translation:The bee is on you!
August 7, 2016
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Without nikkud, I agree that it's clearer to use עלייך for alayikh and עליך for alekha (and these are indeed the rules of the Hebrew Academy, http://hebrew-academy.org.il/2012/01/31/%D7%A2%D7%9C%D7%99%D7%9A-%D7%95%D7%A2%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%9A/)
Hava_Dorit
461
I can't believe that I got marked wrong for עלייך, given this conversation. Duolingo, you know better.
Hava_Dorit
461
And don't tell me that the Torah is bad for writing one thing and saying another. You did it too, Duo!
At least the Torah has the reason that the reader is supposed to think the one thing and say the other, so both are included.