Dw i eisiau ond dw i'n hoffi
newbie here so apologies in advance -i have a question Why is there a 'n in dw i'n hoffi but not in dw i eisiau? is this an irregularityof one of these verbs or am i missing something or just plain wrong? Diolch yn fawr Leyton
Nouns do not function as verbs - the case of the pattern with eisiau (for example, dw i eisiau... for 'I want...',) is an exceptional pattern, and even there eisiau is definitely a noun and is not functioning as a verb or verb-noun in the Welsh - it is just that over time another word which would usually be in the pattern has been dropped in casual usage ( * ).
However, the basic form of verbs in Welsh is what is called a 'verb-noun' - its nearest equivalent in English would be the '-ing' form of verbs, although it is not exactly the same. So, for example, on its own the verb-noun mynd is usually translated as 'going' but also as 'to go', which is the form we are more familiar with in English. (In some patterns, verb-nouns can be used as nouns in Welsh.)
In dictionaries you would look up the English word 'go' to get to mynd, but actually mynd only really translates as 'go' when it is put with other words in a phrase to mean something like 'I will go there tomorrow' or 'they often go to Cardiff'.
Welsh has different structures and patterns from English, so it can be easy to get things mixed up to begin with. Stick at it, and things becomes clearer with time.
( * ) For the curious... The missing word seems to be ag, meaning 'with' in this case: Rydw i ag eisiau arian - 'I am with a want/need of some money' -> 'I want some money'. You may occasionally bump into ag eisiau in slightly more formal written Welsh, but we do not use or accept it on this course.