Translation:I visit them because they have a lot of tasty food.
Why is 'I review them' wrong? I understood from the 'tips and notes' that to visit is usually לבקר ב.
It's not exactly wrong, but it does sound a bit strange because לבקר has a negative feel to it (sort of like criticize), and the second part of the sentence is rather positive.
I don't know what the tips and notes say, but when לבקר את is followed by a person, it can mean either to criticize or to visit.