1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "My advice is simple."

"My advice is simple."

Traduction :Mon conseil est simple.

February 5, 2014

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/GauthierHa

J'ai appris à l'école, advice = conseils, piece of advice = conseil.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

Effectivement, "advice" est habituellement indénombrable.

advice → des conseils.

un conseil → a piece of advice, a bit of advice ou some advice.

Exemples :

My mother always gives judicious advice. → Ma mère donne toujours des conseils judicieux.

I will give you some advice. → Je vais te donner un conseil.

_Mais j'ai remarqué que lorsque "advice" est précédé d'un adjectif possessif (my, your, his, her, our, their), "conseil" peut se traduire au singulier ou au pluriel, selon le contexte et le sens de la phrase.

Exemples :

My advice to students is to read each question carefully. → Mon conseil aux élèves est de lire attentivement chacune des questions. ( On ne dit pas ici : My piece of advice ... )

La phrase de Duolingo : My advice is simple. → Mon conseil est simple.  ("Mes conseils sont simples_" devrait aussi être accepté, si l'on considère qu'on donne "plusieurs conseils")


https://www.duolingo.com/profile/JeanYvesBoucher

merci pour tous ces explications


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

il fallait le savoir...merci MichelLemo932387 !


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

Par contre j'aurais pensé qu'avec "some" on utiliserait le pluriel ? Some advice - quelques conseils - des conseils


https://www.duolingo.com/profile/TenYoppi

j'ai appris la même chose...


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeFe11

je ne vois pas l'erreur


https://www.duolingo.com/profile/Christiane933067

De quelle erreur parlez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/jo8FQ7

un conseil a piece of advice .Advice des conseils


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

Mon avis ne marche pas?


https://www.duolingo.com/profile/Gilead84

avis se traduit par opinion en anglais


https://www.duolingo.com/profile/mohamedelkhatri

c'est vrai moi aussi ça marche pas.


https://www.duolingo.com/profile/lit060
  • 1557

un coup au singulier c'est advice et un coup c'est au pluriel. je ne sais plus ou donner de la tête.


https://www.duolingo.com/profile/Rejgi

Tantôt c'était au pluriel et la non!?!?


https://www.duolingo.com/profile/DanielPers200180

Par forcément mais précédé de some et pas par a ou one,two....


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Marie785954

Advice est pluriel indénombrable , un conseil se dit "A piece of advice"


https://www.duolingo.com/profile/MichelCAND7

advice est toujours singulier en anglais, donc on doit pouvoir le traduire en français soit au singulier soit au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/Nesko49

"Mes conseils sont simples" il faut que ce soit accepté svp duo

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.