"Der Arzt sieht seine Not."

Traduction :Le médecin voit sa misère.

August 7, 2016

18 commentaires


https://www.duolingo.com/ChristianeBERNA

que veut dire cette phrase ????

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/Kirstenmarburg

Le docteur voit sa misère est refusé, pourqoi

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/camille921624

Un docteur est une personne qui a validé un doctorat. C'est le cas des médecins mais pas uniquement ;) Même s'il est vrai que la langue française ne fait pas suffisamment la distinction...

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

Il y a d'ailleurs le même problème en allemand.

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  1. Le médecin parle-t-il de sa misère à lui ou de celle de son patient? En français, les deux sont possibles.

  2. La phrase française n'a pas de sens. On ne peut que "constater la détresse d'un patient", si on "voit sa misère", c'est qu'on voit qu'il vit dans la rue et qu'il est misérable" et de plus on ne le dirait pas ainsi. (Le médecin voit bien qu'il vit dans la misère".)

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

:/ le patient lui, il s'en fout qu'on perle français. Er hat genug Not!

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/Langmut

Ad 1: La phrase allemande permet aussi ces deux interprétations.

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

Un Docteur est une personne qui pense qu'il Maîtrise un Bac… lol

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/elias0255

Not c'est besoin - détresse aussi. Pourquoi est-il refusé?

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/Joutsen

Que le médecin voit sa misère... la misère de son patient par exemple.

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/Drachta

La traduction proposé "Le médecin voit sa misère." ne fait pas beaucoup de sens en français. "Le médecin voit son problème" serait-il une traduction possible ? Sinon que veut dire cette phrase ?

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/fandedamien68320

pour quoi misere n'est pas accepter alors que dans la phrase d'avant c'est traduit par la misere

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Misère avec accent grave!

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

En fait, DL veut dire que "le médecin constate le triste état dans lequel se trouve son patient". Il lui dirait" mon pauvre, vous êtres dans un bien triste état et nous allons arranger ça"! Ou alors, c'est un cas grave et le médecin comprend la détresse de son patient. En fait, telle qu'elle est, la traduction de DL n'a aucun sens!

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

Le jour où j'entendrai un médecin dire ça, je crois qu'on devra lui décerner une médaille!

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/Ernesto100763

Que signifie cette phrase ?

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Finalement, je crois que "le médecin constate (et non voit) l'état misérable de son patient"! Qu'en pensez-vous?

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

Je sais pas pourquoi Christian mais j'adore te taquiner! S'il manque un bout à ton patient, le doc ne pourra pas faire autrement que le voir en sang avant de constater!

February 3, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.