"The yellow dog jumps there under the table."

Translation:A sárga kutya odaugrik az asztal alá.

August 7, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Patricia460976

In English the "there" could make emphatic sense by using a comma after it: The yellow dog jumps there, under the table. As uf in answer to "where is that yellow dog, anyway?"

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/RyagonIV

With the difference that it's not a "there" of place, but of movement. "Where is the dog going?"

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/Helene675902

Alatt should be considered correct too. Not just ala

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/Patricia460976

Why alá and not alatt?

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/RyagonIV

Because the dog hasn't been under the table but is now moving (through jumping) there.

April 1, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.