"כל האבטיחים התפוצצו."

Translation:All the watermelons exploded.

August 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/JessicaDellEra

Last June, my friend and I drove from Jerusalem up to the Golan. We were stuck in traffic for an hour because a truck full of watermelons had overturned on the highway... we saw road crews shoveling smashed watermelon guts out of the road! Hilarious!

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/Peterhast

Sounds delicious!

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/xerostomus

May be you know the Israel music band: לנפץ אבטיחים (Smashing Watermelons.)

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/joelnaqqar

לא עומסי תעונה ולא בטיח! אלא אבטיח..

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/JewishPolyglot
August 7, 2016

https://www.duolingo.com/Dov360473

Exploded watermelon guts! Now there's an image I won't get out of my mind.

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/dovbear57

Anyone see anything wrong with "All the watermelons burst"? If burst is an incorrect translation of התפוצץ, what would be the Hebrew word corresponding more accurately to "burst"? (Duolingo rejected it)

January 29, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.