How would you say 'the sea is not warm here, but there'
"A tenger nem itt meleg, hanem ott."
I see that meleg is glossed as both "hot" and "warm". Is there really no distinction between these two concepts in Hungarian?
There's also langyos and forró when you want to be specific. Meleg also has a slang meaning, "a férfi meleg" means the man is gay.
ocean doesn't work here but i worked with the other sentence. Please fix.