1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "היא רוצָה שישים וארבעה בגדי …

"היא רוצָה שישים וארבעה בגדי ים."

Translation:She wants sixty four swimsuits.

August 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Daniel239232

Swimming costumes was rejected, wtf?


https://www.duolingo.com/profile/Dov360473

Costumes? Is this a movie? If you go to a department store, ask for bathing suits.


https://www.duolingo.com/profile/firerosearien

In non north american english people say swimming costume


https://www.duolingo.com/profile/rBhr5

Just for interest's sake, Australians most commonly call these 'bathers', 'swimmers', 'togs', 'swimming costume' or 'cozzies', depending on where they live. I can't think of anyone who would actually say 'swimsuit'. I think this term varies around the world in English and that DL should be flexible in accepting different versions.


https://www.duolingo.com/profile/Helen613612

I agree: there's a lot if regional variation. In British English "swimsuit" would be an everyday expression, "swimwear" is the sort of slightly formal catch-all you might encounter in a shop, and "cozzie" would be informal.


https://www.duolingo.com/profile/NoachSumne

I wouldn't say swim suits but swimming suits. It rejected this translation.


https://www.duolingo.com/profile/Theresa754142

Ani rotsa shishim ve-arba bigdei yam.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.