"Are the kindergarten teachers above the city?"
Translation:Az óvónők a város fölött vannak?
9 CommentsThis discussion is locked.
If there is any, it is a minor difference. You are welcome to use whichever you prefer. There are some expressions that got fixed with one version of a word.
This is discussed all over the course. Here is one of those conversations, but you can search in the discussions yourself if you want:
I'm not sure what you mean. First of all, as the viral quote says: Don't ask where to put the verb, ask where to put everything relative to it. This might help in the long run. Also, for an answer? Well, I don't know. I think the only natural way to answer this question besides repeating it affirmatively, is saying "igen"/"nem". With some forcing, maybe "ott vannak"/"nem ott (vannak)" All in all, I can't imagine an answer starting with "vannak" not sound somewhat forced or twisted.