The letter "ך" is called "kaf sofit" meaning "final kaf" because it is a form of the letter kaf ("כ") that is used only when kaf is at the end of a word.
While the ordinary kaf can have either a hard ("k") or soft sound, the kaf sofit always has the soft sound, pronounced like the "ch" in the German or Scottish "loch" (or like "kh" as it is also transliterated).
I wonder, though, why it isn't called "khaf sofit" since it always has the "khaf" sound.
Please read the course notes for each skill (or set of lessons) as you go through the course. They begin with The Hebrew Alphabet and are online at
Sue (Suzu-Kaguya), also please note the spelling correction that danny showed you, to use "ו" (callad a "vav") instead of "ן"; they are completely different letters. The vav can take a few different sounds. The letter "ן", called a "final nun" or "nun sofit", always has the sound of the English letter "n" and is used only when it is the last letter in the word; "נ" is the ordinary "nun" for use anywhere other than the end of a word.