"We are playing the violin among the cars."

Translation:Az autók között hegedülünk.

August 8, 2016



Is that the only possible word order for this sentence? I did the reverse order because I thought the emphasis was on playing the violins.

August 8, 2016


It is OK both ways.

Az autók között hegedülünk.
Hegedülünk az autók között.

If one of them was not accepted, please report it.

August 8, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.