"Esta mañana, la temperatura es de un grado."

Traducción:Ce matin, la température est de un degré.

Hace 5 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/AlejandroR666
  • 24
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5

¿No debería ser d'un degré?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Carlos300037

Élision devant un

On fait généralement l'élision devant un lorsqu'il est employé comme adjectif numéral. Toutefois, il est possible de ne pas faire l'élision si on veut insister sur l'idée de quantité ou de mesure.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Txasti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 8
  • 13

Très bonne réponse, merci beaucoup!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/vanessarojo

Yo pienso igual

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/goikomikel23

+1

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Krixtina0

Yo pienso igual

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marthaherrera4

duolingo tendria que responder nuestras dudas yo estoy de acuerdo que es d'un

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/daezu

por qué no hay liason? Está mal decir d'un?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Tengo la misma duda.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Por qué no se puede poner "Cette" en lugar de "Ce"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

Matin es una palabra masculina, hay que usar "Ce"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AGS610674
  • 18
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 5

Puede que para diferenciar los números del determinante, se pueda apostrofar el determinante pero los números no. Pero no lo sé eh!

Hace 9 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.