"הם אוכלים איתנו ארוחת בוקר."

Translation:They are eating breakfast with us.

August 8, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/Arancaytar

Can איתנו also be placed at the end of the sentence?

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/m8R8aCjO

הם אוכלים ארוחת בוקר איתנו I was wondering the same thing.

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/gbauhr

"They are having breakfast with us" seems to me an idiomatic translation. It was not accepted.

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/FacundoVal13

And why not this answer?? --> "they eat with us breakfast"

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/AriBenedek

That sounds like a robot speaking English; it is not correct grammar

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/Ahmad474090

I wrote the same as you santiago and marked wrong ... so I will report it ☺

December 20, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.