1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Würden Sie bitte antworten?"

"Würden Sie bitte antworten?"

Traduction :Pourriez-vous répondre s'il vous plaît ?

August 8, 2016

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Pourquoi pas "Veuillez répondre s' il vous plaît"?

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/berncol

Il me semble que "Veuillez répondre s'il vous plaît?" et "Voudriez-vous répondre, s'il vous plaît?" sont très semblables, peut-être une légère touche de respect (mais aussi de menace) en plus dans la seconde? Les deux sont quand même plus une injonction qu'une invitation. Dans les deux cas, "on a intérêt" à répondre, sinon...

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est aussi le cas pour la question allemande. :-)

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francois317434

selon la traduction, la phrase est "Könnten Sie bitte antworten?"

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JambertBernard

"Voudriez-vous répondre, s'il vous plaît?" serait aussi une traduction possible. Il me semble que "pourriez vous " se traduirait plutôt par "könnten sie"

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Est-ce que "voudriez-vous répondre" fonction comme une invitation/sommation à répondre?

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JambertBernard

c'est une invitation à mon sens. La sommation serait "antworten sie, bitte", "répondez, s'il vous plaît"

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"Voudriez-vous (bien) répondre" peut être une sommation, tout dépend du ton :)

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

D'accord, merci. :-)

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/berncol

La "vraie" traduction est simplement: "Répondriez-vous, s'il vous plaît?", mais on ne dit pas couramment ce type de phrase en français moderne. Et la signification de la phrase allemande (une invitation pressante, voire une injonction, peut-être même menaçante) inciterait à traduire en français par Voudriez-vous répondre, s'il vous plaît? ou peut-être aussi Pourriez-vous répondre, s'il vous plaît? qui a presque le même sens, peut-être un peu moins pressant, moins menaçant. Cette deuxième variante avec Pourriez-vous est acceptée (et même aujourd'hui prioritairement proposée) par Duo, mais étrangement pas la première avec Voudriez-vous, pourtant tout aussi, sinon plus courante. Je signale une fois encore... ;-)

August 16, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.