A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Almát eszem."

Fordítás:I eat apples.

4 éve

39 hozzászólás


https://www.duolingo.com/laci0604

"Almát eszem."

Fordítás: I eat apples.

Miért?

4 éve

https://www.duolingo.com/SzeAndr
SzeAndr
  • 22
  • 15
  • 10

Az angol "apples" az alapeset olyankor, ha nem konkretizáljuk a számot, míg a magyarban erre az egyes számú "alma" szolgál: ha valaki "almát eszik", az ehet egy falatot, de ehet egy kilót, sok-sok darabot is. Az "apples" megfelelője tehát itt a névelő nélküli "alma" az ige előtt.----Bocsi közben alulra beszúrta a kommentet! Szóval ezért...Nem Én mondtam, hanem aki jobban ért hozzá!:) Remélem segített!:)

4 éve

https://www.duolingo.com/Vivian2121

Értem mit akarsz mondani, de ez helyesen nem almákat eszem?:oo

4 éve

https://www.duolingo.com/Ambi9791

Hát ez röhej :) Ha egy falatot eszik vagy kettőt, attól még az alma 1 db....na az ilyen értelmetlen dolgok keserítenek el :( Nem a te hibád, nehéz dolog "angolul" gondolkodni.

3 éve

https://www.duolingo.com/diusqa18

Apples...almakat eszek

4 éve

https://www.duolingo.com/julianna241

Nem, nem apples hanen apple nrkem apple csak ugy fogata ell!

3 éve

https://www.duolingo.com/CsabaTorma

I eat apples = Almákat eszem.

4 éve

https://www.duolingo.com/janosiimola

Szerintem I eat apple. Nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/rimblog

Azért apples és nem apple, mert itt általánosságban beszél, és az angol többes számba rakja. Ha egyes szám lenne akkor the apple (az almát) vagy an apple (egy almát) lenne a mondat. Mit szoktál reggelizni? - Almát eszem. Mit reggelizel ma? - Egy almát eszem.

4 éve

https://www.duolingo.com/julianna241

Nem ugyvan hogy I eat an apple

3 éve

https://www.duolingo.com/777Mese777

Miért kell többesszámba írni az almát? Az almát eszem, akkor is azt mondom, hogy ha egy almát eszek.

4 éve

https://www.duolingo.com/SzeAndr
SzeAndr
  • 22
  • 15
  • 10

Az angol "apples" az alapeset olyankor, ha nem konkretizáljuk a számot, míg a magyarban erre az egyes számú "alma" szolgál: ha valaki "almát eszik", az ehet egy falatot, de ehet egy kilót, sok-sok darabot is. Az "apples" megfelelője tehát itt a névelő nélküli "alma" az ige előtt. /ezt Ádám - szintén kontributor csak jobban okosabb:) - írta kommentbe a mondathoz/ Nekem segített:D:D Remélem Nektek is fog!:) Jó tanulást!

4 éve

https://www.duolingo.com/SomogyiZso

Ennyi hozzászólás után csodálom, hogy nincs kijavítva.

4 éve

https://www.duolingo.com/bencevagyok

Szerintem : I eat apple

4 éve

https://www.duolingo.com/Mates1986

De szerencsére már látom, hogy hibás a feladat, mert most kétszer is belefutottam, és eddig a többesszãmot reklamálta, most a határozatlan névelõt, ami az elõbb meg nem hiáyzott neki. Sõt, olyat tuti nem ír senki sem hogy egy almákat.

4 éve

https://www.duolingo.com/budpet74

Az "an" határozatlan névelőt is többen is összekeverik a "the" határozott névelővel. Javaslom, hogy aki nem biztos a dolgában, ne próbálja tanítani a többieket.

4 éve

https://www.duolingo.com/BartalisDorottya

Nem azért van a Duo hogy meg tanuljunk HELYESEN angolul???????

4 éve

https://www.duolingo.com/GCsepregi

Ez végulis ameriaki angol vagy brit angol? Mert en angliaban elek es dolgozom, de meg sohase halottam itt senkitol sem, se angoltol, se kulfolditol, hogy azt mondta volna "i eat apples". Pedig az egyik volt kollegam allandoan almat evet szunetben es mindig kinalgatott vele. Szoval ez szerintem egy nagy baromsag, mar elnézést. Elolvastam a kommenteket, es ha jol vettem ki a leirtakbol, akkor valaki utalt arra, hogy ha "nem konkretizaljak, hogy egy almat eszik az illeto, azaz I eat an apple, akkor ugy kell mondani, hogy I eat apples, mert nem tudni hany darabot eszik. Ezzel kapcsolatban az a veleményem, hogy ez maximum telefonbeszélgetés kozben lehetséges, hogy: Hy!, Hy! How do you doing? Why? Because, I think about bla-bla-bla. At the moment, I eats apples, but bla-bla-bla. Esetleg igy el tudom képzelni, de afelol biztosithatok mindenkit, hogy ha te is ott vagy épp, nem fogja azt mondani, hogy I eat apples, sot azt se fogja mondani, hogy mit eszik, csak annyit fogok mondani, hogy "Sorry, I eat!"

Az agyamat eldobom ettol a progitol.

3 éve

https://www.duolingo.com/GCsepregi

Utána néztem ennek a kifejezésnek és az alma, almák szó használatának az Oxfordi értelmezö szótárban, ott azt irják, hogy Észak-Amerikában 'apples', a szleng-brit angolban 'apples', de a hivatalos angolban 'apple'.

És mivel az angolnak gyujtoszavai vannak, azaz pl. a novérsapka és a sima sapka is ugyanugy 'hat' illetve a 'shoes' jelent cipot és cipoket is, ezert szerintem jelen esetben is ez a helyzet, hogy mondhatjuk 'apples'-nek es "apple"-nek is.

3 éve

https://www.duolingo.com/anita.marc1

Beszédben nem számit szerintem mert megértik mindkét verziót. De jó lenne ha nyelvtanilag két féle képpen értelmezhető mondatokat nem egy féle módon javítanák...

4 éve

https://www.duolingo.com/senorana

Most nem azért, de 10 ből 0ember gondol arra, hogy az alma hányad részét eszi meg vagy hogy hány kg-ot belőle.Meg ez a feladatkör a birtokviszonyt hívatja megtaníttatni, nem azt hogy az angolok hogy is gondolják a dolgokat! Én javaslom,hogy javítsátok, mert ezt még a gimiben is úgy tanítják,hogy az almát az egyes szám, ha többes számba teszed akkor meg almákat.Így pedig helyesen az almát eszek-I eat apple. Almákat eszek-I eat apples. A mennyiségi jelzők meg külön téma lesz!

4 éve

https://www.duolingo.com/RitusEve

Ezt én sem értem! Miért?

4 éve

https://www.duolingo.com/makrasanyi

Hiba a megoldás!

4 éve

https://www.duolingo.com/Papapaci

Na ez az! Ok és mikor javítják????

4 éve

https://www.duolingo.com/Pestiva

Almát nem pedig almákat, nem?

4 éve

https://www.duolingo.com/Csacsika2

nekem az volt a hiba, hogy nem jelöltem a jó válaszok közé, másodiknak. június 5.

4 éve

https://www.duolingo.com/Erika0102

Az apples többesszámú alak, azèrt nem kell többesszámba tenni mert nem tudjuk pontosan hány almát. Megkèrdeztem.....ez egy hülyesèg

4 éve

https://www.duolingo.com/Papapaci

Ja,miért? :)

4 éve

https://www.duolingo.com/jessy345

En szerintem is i eat apple mert nm ugy irta hogy almakat eszem csak hogy almat eszem

4 éve

https://www.duolingo.com/NdiAndrs

Ez bizony hibás

4 éve

https://www.duolingo.com/Adorit

I eat apple- MIÉRT NEM JÓ??

4 éve

https://www.duolingo.com/deakkata

"Almákat eszem", nem? :O

4 éve

https://www.duolingo.com/szgabriella31

Hát ezt én nem értem.

4 éve

https://www.duolingo.com/senorana

Itt nem az angol fordittással van a baj,hanem a magyar kifejezéssel!

4 éve

https://www.duolingo.com/SyBeRKiD

Mi van? I eat apple. = Almát eszem. I eat apples = Almákat eszek.

4 éve

https://www.duolingo.com/forraltbor

Az alma magyarul egyes számban van.

4 éve

https://www.duolingo.com/HannaNapsu

Nem ez az első hiba! Akármennyit magyarázzák ezt nekem nem fogom meg érteni miért többes szám az almát eszem!

4 éve

https://www.duolingo.com/Adorit

az " I eat an apple"- t elfogadja

4 éve

https://www.duolingo.com/ilona131120

Ugyanez..itt az van irva angolul hogy almakat eszem tobbes számba.akkor miert az jo hogy almat eszem

3 hónapja