"Debajo de los tenedores."

Traducción:Sota les forquilles.

August 8, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/RagnarLoth352482

Puede ser davall les forquilles?

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Sí.

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/RagnarLoth352482

Forquilles tambien son horquillas no?

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Si son de bicicleta, sí. Si no, horquillas son forquetes.

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/KevinMumme1

que es la différencia entre '"a sota" y "sota"

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti

sota, sobre

Estas dos preposiciones locativas corresponden a las españolas bajo y sobre, respectivamente.

  • Dormo sota la finestra. (Duermo bajo la ventana.)

  • El coixí és sobre el llit. (El cojín está sobre la cama.)

(A partir de ahora los ejemplos se darán solo con sota).

Combinaciones con otras preposiciones

Admiten combinaciones con otras preposiciones sin alterar su significado. (Estas variaciones pueden ser un poco confusas.)

Pueden reforzarse con la preposición a.

  • Dormo a sota la finestra. (Duermo bajo la ventana.)

Cuando tienen valor estrictamente locativo (es decir, no figurado) puede usarse la preposición de para enlazar con su complemento.

  • Dormo sota de la finestra. (Duermo bajo la ventana)

  • Dormo a sota de la finestra. (Duermo bajo la ventana)

Si el sentido es figurado, no puede hacerse así.

  • Jo treballo sota la teva direcció. (Yo trabajo bajo tu dirección.)

  • *Jo treballo sota de la teva direcció.
    (Esta oración es incorrecta.)

Uso como adverbios

Cuando aparecen solas, estas preposiciones necesitan un complemento (son transitivas), pero esta necesidad puede eliminarse si les precede otra preposición (o un adverbio demostrativo). De este modo pueden funcionar como adverbios. Es muy común usar la preposición a para introducirlas (de este modo, a sota puede traducirse por debajo y a sobre por encima).

  • Allà hi ha la finestra. Jo dormo a sota. (Allí está la ventana. Yo duermo debajo.)

  • *Jo dormo sota.
    (Esta oración es incorrecta.)

También valen otras preposiciones, como per o de.

  • El cotxe passa per sota el pont. (El coche pasa por debajo del puente.)

  • El fum puja de sota. (El humo sube de abajo.)

July 13, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.