1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Was haben Sie für mich?"

"Was haben Sie für mich?"

Übersetzung:What do you have for me?

February 5, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/daniunso

Ich hab das wort wörtlich übersetzt " what have you for me?" Das wir als falsch gewertet als gerichtigung steht da "what have you got for me" und über den Kommentaren steht "what do you have for me" Was ist jetzt der unterschied???? Und warum ist meine Übersetzung falsch???


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

als gerichtigung steht da "what have you got for me" und über den Kommentaren steht "what do you have for me" Was ist jetzt der unterschied?

In den USA ist "What do you have?" gebräuchlicher, in Großbritannien eher "What have you got?"

"What have you?" (ohne "got") ist veraltet und wird nur von sehr wenigen Muttersprachlern verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/Zchbaniel25

Wie ist das mit "What have you got for me?" Ist das gutes Englisch oder ist das irgendwie verkehrt?


https://www.duolingo.com/profile/peterandmary

What do they have for me?


https://www.duolingo.com/profile/judithsimone

Dann müsste das S in "Sie" klein sein. So ist es die Höflichkeitsform und kann nur mit "you" übersetzt werden.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.