"Já z tebe udělám muže."

Překlad:I will make a man out of you.

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/Hvezdar77
Hvezdar77
  • 18
  • 12
  • 10
  • 4

prosím proč je ve větě: I will make a man out of you. - použito out i of? nestačilo by jen of? děkuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Nstacilo. Vysvětlení níže.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/EvitaLaVita

Prosím, prečo nie je správne i am going to make a man from you? Ďakujem

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Hanys56

Jaký je rozdíl mezi of you a out of you, díky

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/pajda2

Proč je out až za a ne dohromady make out?

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivanka213

Ano tohle také nechápu. Třeba nám i někdo odpoví. Vysvětlí

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/MirkaEberlov

Jak se zdá, nikdo povolaný sem nejde. Ale i já bych ráda věděla, proč to "out"navíc...

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/tata2420
tata2420
  • 25
  • 4
  • 1116

Asi se to tak rika.:-)

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Z vas nebo "z tebe" je "out of you". Staci vsem na vysvětlení?

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Lazyandslow

Myslím, že fráze "out of you" by měla být v nápovědě.

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.