"Kindergarten teachers fly there to the airplanes."
Translation:A repülőgépekhez óvónők repülnek oda.
August 8, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
This one: "Óvónők odarepülnek a repülőgépekhez", needs the definite article:
"Az óvónők odarepülnek a repülőgépekhez."
It does not feel natural without the definite article.
But, with the preverb separated, it can be both with and without:
"Óvónők repülnek (oda) a repülőgépekhez." - It is kindergarten teachers that fly ...
"Az óvónők repülnek oda a repülőgépekhez." - The kindergarten teachers (are the ones that) fly ... "
In both of these latter ones, the main emphasis is on the kindergarten teachers, not (nem pedig) on the verb.
In the one where the preverb is not separated, the emphasis is on the verb.