1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is her tomato."

"It is her tomato."

Fordítás:Ez a paradicsoma.

February 5, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/djgodzi

Ez a paradicsoma????? Ez így helytelen! Ez a paradicsom az övé. Inkább.


https://www.duolingo.com/profile/nonkaka

Nem paradicsoma, hanem paradicsomja


https://www.duolingo.com/profile/frnalilla

Igazatok van de szerintem a paradicsom az övé szóval helytelen


https://www.duolingo.com/profile/Kata220875

Igen, így helyes: paradicsomja v. az ő paradicsomja ha mindenképp ki akarja tenni a névmást is, de a birtokos személyrag (-ja) mindent magában foglal.


https://www.duolingo.com/profile/SzentesiKatalin

szerintem: ez az ő paradicsomja. ekkor a zöldségre vonatkozik. "paradicsoma" azt jelenti, h "mennyországa" Példa: Üvöltő szelek: Hindley "otthagyta paradicsomát" a kandalló mellett, vagyis a feleségét, akivel épp enyelgett és ment, hogy megverje Heathcliffet.


https://www.duolingo.com/profile/frnalilla

Ú de tudományos vagy

Hihihaha


https://www.duolingo.com/profile/Kata220875

Ez a jó válasz


https://www.duolingo.com/profile/BakonyiRbe

Vagy Ez az ő paradicsoma akkor már... A magyar forditó brigád elég gyatra volt.....


https://www.duolingo.com/profile/_pandacska_

De ha mondom miért nem veszi?


https://www.duolingo.com/profile/frnalilla

Mi ez a név????

Nem akarlak megsérteni


https://www.duolingo.com/profile/feldedr

Szentesi Katalinhoz? tomato = paradicsom( gyümölcs); paradise= paradicsom ( mennyei hely) djgodzi felvetése inkább jó, szerintem is: "Ez az ő paradicsoma"

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés