"Mon grand-père a quatre-vingts ans."

Traduction :My grandfather is eighty.

il y a 5 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/andconrad

À nos voisins Belges et Suisses...de la traduction à l'histoire d'une langue...En français, huitante adjectif est issu (v.1140, oitante) du latin octoginta, "huitième dizaine", correspondant à la quatrième vingtaine de quatre-vingts. En ce sens, le mot ne s'utilise aujourd'hui qu'en Suisse (terme officiel dans le canton de Vaud ; Cf. octante) ; il n'est plus employé en Belgique, où il était en usage jusqu'au XIXe siècle (par emprunt au Wallon ûtante, de ût "huit"). En France, quatre-vingts, malgré l'abandon du type de numérotation vicésimale (par 20), s'est maintenu. Octante, adjectif numéral cardinal est la réfection latinisante (v. 1278) de l'ancien français oitante de même sens, issu du latin octoginta "quatre-vingts" ; le composé latin est formé de octo (-huit) et d'un nom neutre dérivé de decem, nom du nombre dix, et signifiant " dizaine" (d'où l'italien ottanta, l'espagnol ochenta). À la différence de nonante "quatre-vingt-dix" et septante "soixante-dix", très usités en Belgique et en Suisse, octante "est bien mort" (Thérive) ; son synonyme vivant (Suisse) est huitante '-huit). (Dictionnaire historique de la langue française, Alain REY)

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/mestre827966

Je connaissais lhistoire des tranches de vingt par vingt pour le 80 mais pas le dix par dix avec le "Octante" cest trop ancien, mes grands parents utilisaient le huitante.... merci pour cette petite page dhistoire. Faut simplifier un peu pour les jeunes sinon ils accrochent pas. Game over

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mestre827966

Mais au fait pour aller au bout de la chose.... cest parce q nos ancêtres devenaient moins cons et savaient mieux compter quils sont passer des tranches de dix vers les tranches de vingt? (Je ne dis pas ca pour ceux qui regressent)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mestre827966

Conrad reponds moi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Soussou91

Tu s'es que j'ai rien pigé à ton roman ?!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/_Pascal_

Pas étonant ! Commençont par les bases : verbe savoir, deuxième personne du singulier => tu sais (ou tu ne sais pas) :-))

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Lolla784091

"has" vous le mettez pour traduction. Et vous le compté comme faut en le remplaçant par "is" ????

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HELUINMich

is eighty , is eighty old quelle est la différence ?

il y a 1 an
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.