1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Stop smoking!"

"Stop smoking!"

Traducción:¡Para de fumar!

August 8, 2016

249 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GerardoAsensio

Creo que debería ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/PabloV379707

Deja de fumar, es perfectamente correcto


https://www.duolingo.com/profile/Carlos596077

La respuesta deja de fumar debe ser tambien correcta


https://www.duolingo.com/profile/MayteCv2

Deja de fumar es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Mel863237

Considero otra posible traducción: "Deja de fumar"


https://www.duolingo.com/profile/LuisAngelM11

Deja de fumar deberia ser buena opcion


https://www.duolingo.com/profile/Davidbighit

Deja de fumar también es válido


https://www.duolingo.com/profile/FlixSanche1

¿qué está mal en la frase "deja de fumar"? En castellano es lo mismo en este contexto


https://www.duolingo.com/profile/Nekove

"Deja de fumar" me suena más natural, debería ser aceptado. Reportado.


https://www.duolingo.com/profile/montserus

¿Por qué no sirve "dejad de fumar"? que está en plural. Pensé que esta frase en inglés valía para singular y plural.


https://www.duolingo.com/profile/GabyCastellanos5

se puede decir: deja de fumar y para de fumar


https://www.duolingo.com/profile/MelissaPulgar

por que está mal "basta de fumar" ?


https://www.duolingo.com/profile/DalgiMosquera

Yo respondí igual. :O


https://www.duolingo.com/profile/lfem97

"Deja de fumar" también es una redpuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/loren763735

Deberian de aceptar deja de fumar, es algo que se usa en Guatemala


https://www.duolingo.com/profile/jujo_95

Podría ser aceptado deja de fumar.


https://www.duolingo.com/profile/Efe.g

La mejor traducción sería deja de fumar


https://www.duolingo.com/profile/Ilish5

Puse:"deja de fumar" y me lo revisaron como erroneo. Debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/SebastianD750888

Deja de fumar también debería ser válida


https://www.duolingo.com/profile/Vidal16444

"Para de fumar" es la traduccion correcta


https://www.duolingo.com/profile/Vidal16444

"Para de fumar" es una correcta traduccion...


https://www.duolingo.com/profile/JavierAria897110

Diciento con la correccion. Tambien se traduce como: Pare de fumar!


https://www.duolingo.com/profile/RubnChaufa

PARA DE FUMAR, no hay otra traducción posible y me la da como error, siendo que es lo mismo que pone D cpmo respuesta...


https://www.duolingo.com/profile/RommelPast

"Deja de fumar" puede ser válido?


https://www.duolingo.com/profile/ivan156472

Deja de fumar es sinonimo de para de fumar


https://www.duolingo.com/profile/MisaelAlar1

La pronunciacion no es muy clara, sobretodo cuando hay sonido mas rapido


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

La pronunciacion esta bien para mi. Hablo Ingles


https://www.duolingo.com/profile/darbelia

No veo el problema que según tengo en esta frase stop smocking


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Smoking = frunce (es un tipo de bordado)

Smoking = fumar


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"Smocking" = frunce (es un tipo de bordado)
Smoking = fumar
:-) :-Q ☺


https://www.duolingo.com/profile/liliajimenez37

No se especifica si deja o dejo de fumar


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

En inglés, cuando no hay sujeto, la oración es imperativa y sólo se aplica a segunda persona. No te puedes dar órdenes a ti misma.


https://www.duolingo.com/profile/juanpall10

Toma un lingote por tu respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Joserraro

Yo creo que sí que puedes: en un monólogo, conversación con uno mismo, una reflexión en voz alta...


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Por qué el "de" (para de...) Gracias


https://www.duolingo.com/profile/AlexandroP775081

Me equivoqué en smooking


https://www.duolingo.com/profile/nelson8perez

Lo escribí bien, no entiendo porque me dice que está mal


https://www.duolingo.com/profile/Pincheira22

No suena muy bien smoking. Alguien mas lo escucha mal?


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoAnt677767

yo...mal pronunciado con la forma en que está escrita


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoCas630881

por qué en este caso se traduce "smoking" por "fumar"?. Cual seria la regla gramatical en esta frase que hace que del gerundio del ingles se pase al infinitivo del español?


https://www.duolingo.com/profile/carloxocampo97

porque en ingles cuando un verbo sigue a otro verbo en algunos casos debe ir seguido por el gerundio aunque la traducción al español va a ser en infinitivo. algunos de estos verbos son: love, stop, enjoy, dislike, keep, fancy, avoid entre otros. entonces, cuando uses un verbo después de estos y otros mas siempre debes usar el gerundio. ej: I avoid flying on friday (evito volar los viernes) I dislike eating onion (no me gusta comer cebolla) I enjoy playing soccer (disfruto jugar al futbol)

Espero haber sido claro en la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/DalgiMosquera

muchas graciaS AL FIN LO ENTENDI


https://www.duolingo.com/profile/JorgeDoumont

para y detente !!! es de similar significado en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/jhon223

No es clara la.respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Javier_May

En México es usual: ¡Deja de fumar!


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Ya acepta esa respuesta. 01-abr-2017


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Gracias, Nefertari305

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Santosriver

No he podido asimilar esta frase como usan el gerundio y la traducción es diferente, La traducción seria para fumando!


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'. Se usa el infinitivo en español. 'Smoking' es 'fumando' solo cuando se usa en el tiempo continuo: 'Están fumando' = They are smoking.


[usuario desactivado]

    Por qué se debe escribir smoking si se supome que smoke significa fumar


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'. 'Fumar' es 'to smoke', pero no se usa el infinitivo después del verbo 'to stop'.


    https://www.duolingo.com/profile/Malena218250

    No pronuncia bien, yo no lo entiendo


    https://www.duolingo.com/profile/_Chend_

    Porque se usa el ing?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'.


    https://www.duolingo.com/profile/mercedes152044

    no ponen ustedes los signos de exclamación


    https://www.duolingo.com/profile/Edgarznunez

    Será correcta la traducción "Deja de" o "Detente de" Gracias!


    https://www.duolingo.com/profile/EleodoraDe

    Por que me pone que otra repuesta correcta es "deja de fumar" la ponen en español pero me dice que la ponga en ingles??


    https://www.duolingo.com/profile/bboymada

    dejá de fumar es aceptable?


    https://www.duolingo.com/profile/Ness_Elliot

    Stop of smoking! Así no pudiese ser???


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Es una traducción demasiado literal. Hay que poner la preposición 'de' después del verbo 'para', pero no se traduce al inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/angeletex

    La entonacion no es de exclamacion


    https://www.duolingo.com/profile/jmjyeless

    Smoking en es pan es fumando.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'. 'Smoking' solo es 'fumando' cuando forma parte del tiempo progresivo: 'Están fumando' = They are smoking.


    https://www.duolingo.com/profile/kurapikx3

    porque no puede ser "stop to smoke"


    https://www.duolingo.com/profile/kurapikx3

    porque no puede ser " STOP TO SMOKE"?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Después de verbo 'stop' hay que usar el gerundio inglés, que es 'smoking'. Funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'.


    https://www.duolingo.com/profile/Elsa65651

    No tiene : not smoking?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No, no hay la palabra 'no' en la oración española.


    https://www.duolingo.com/profile/Alvaro723

    Pronunció la M como la N....stop snoking


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Y 'snoking' puedes encontrar en algún diccionario? Hay que pensar de una forma lógica cuando se traduce de un idioma a otro.


    https://www.duolingo.com/profile/EzequielGu986814

    La oracion tiene otra variante


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'. Se usa el infinitivo 'fumar' en espanol.


    https://www.duolingo.com/profile/VickyLuzu

    Entendi Stop Looking


    https://www.duolingo.com/profile/Jess1517

    Por qué esta en gerundio?


    https://www.duolingo.com/profile/JeremasMar2

    Detente no fumes¡


    https://www.duolingo.com/profile/AndresPIRA12

    En este vale la respuesta deja de fumar?


    https://www.duolingo.com/profile/ValeriaRod671637

    La respuesta es correcta pero sigue diciendome q esta mal!!! Xq?!


    https://www.duolingo.com/profile/Raulvasque159251

    Es español mexicano no argentino


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoSanch466573

    No me califica apropiadamente la respuesta, a pesar de escribirla correctamente


    https://www.duolingo.com/profile/ronam10

    Para de fumar -#y ma da error?


    https://www.duolingo.com/profile/ronam10

    Para de fumar # y me da error?


    https://www.duolingo.com/profile/Edgar677068

    Puede ser tambien : stop of smoking?


    https://www.duolingo.com/profile/Edgar677068

    Y stop of smoking


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Stop of smoking' es una traducción literal que no es correcto en inglés. Hay que poner la preposición 'de' después de 'parar', pero no es necesario traducirla.


    https://www.duolingo.com/profile/Brochetauvu7

    Puede ser para de fumar correcto tambien?


    https://www.duolingo.com/profile/ElsaArmend1

    En esta oración dicen que falle. Y la pregunta es. Stop smoking. Para de fumar. Dónde está la falla.


    https://www.duolingo.com/profile/Lucy204529

    No se porque me escriben que esta mal. Pero la traduccion que dan es la misma


    https://www.duolingo.com/profile/camila605357

    No importa si no ponen los signos es injusto


    https://www.duolingo.com/profile/paola604759

    escribo ¡Para de fumar! y me la pone incorrecta cuado si es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/OsOTaTiTo

    Ahora si toman en cuenta el signo de admiracion?


    https://www.duolingo.com/profile/OsOTaTiTo

    Ahora si toman en cuenta el signo de admiración?


    https://www.duolingo.com/profile/SandraGarc837247

    No entiendo es igual no le veo diferencia?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Que es igual? No nos dice.


    https://www.duolingo.com/profile/carlos623477

    Pongo para de fumar y la da como mala...


    https://www.duolingo.com/profile/p.hondagneu.roig

    "Pará de fumar" me arroja error. Increíble.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Para' no lleva tilde.


    https://www.duolingo.com/profile/msroucks

    Puse "para de fumar" y me la pusieron mala por no pones signos


    https://www.duolingo.com/profile/omg_viibes

    Sabéis qué esta oración me ha tocado en un ejercicio en el que hay que oir el micrófono y se oye como si dijeras las palabras hooking, cooking,Broklyn. No se le entiende nada.En serio!


    https://www.duolingo.com/profile/Frankmena0

    Letra por letra esta bien, porque es tan frequente que marque como errores frases y palabras que estan bien escritas?


    https://www.duolingo.com/profile/...dada

    Lo he puesto super bien, con exclamaciones y todo ¡para de fumar! ¡qué pasa!


    https://www.duolingo.com/profile/AnatildePerez

    se entiende sluking...


    https://www.duolingo.com/profile/ArmandoAnt677767

    la palabra SMOKING no la pronuncia bien como se escribe 3


    https://www.duolingo.com/profile/IrisGuzmn

    Porque me lo pone mal ,si estoy poniendo ,oara de fumar?


    https://www.duolingo.com/profile/daniel182152

    Creo estar correcto


    https://www.duolingo.com/profile/donjzorro

    Escribí: "Para de fumar" y no me lo valió. Y en la corrección dice que es para de fumar, ¿Entonces?


    https://www.duolingo.com/profile/Adivinalo

    Por no poner los signos esto es una broma


    https://www.duolingo.com/profile/selva650799

    Yo pongo bien y me corrigen!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/cony508723

    No entiendo porqué va con ing,


    https://www.duolingo.com/profile/juanpabloer2000

    Porque comente para de fumar sin los signos de admiracion y me aparece mal


    https://www.duolingo.com/profile/MaggieDiMa1

    Yo respondi para de fumar, y me la dieron mala


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Es : 'Stop smoking'.


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandraElias0

    Ok la oracion es un poco rara


    https://www.duolingo.com/profile/DanielChris0519

    le doy ( para de fumar ) y me vota error


    https://www.duolingo.com/profile/amparo980415

    Para de fumar, eso pongo y no lo da por valido


    https://www.duolingo.com/profile/amparo980415

    Ninguna. Contesto correctamente. Para de fumar. Pero no lo da por bueno


    https://www.duolingo.com/profile/mauriciopatrizi

    Smoking que se ignifica o a que traducion viene


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'. Hay que usar el infinitivo 'fumar' en espanol.


    https://www.duolingo.com/profile/MacArthurs

    Por qué no es " stop to smoking"?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui so es verbo sino es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'.


    https://www.duolingo.com/profile/viviana851629

    Mi respuesta es correcta no entiendo porque me la dan invalida


    https://www.duolingo.com/profile/GOGETTA121

    Me sale error aunque la traduccion esta correcta


    https://www.duolingo.com/profile/RicardoErn664550

    Que quiere decir, pare de fumar


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Pare/para de fumar' = Stop smoking


    https://www.duolingo.com/profile/LuisMojarr4

    Por que smoking es con ing?


    https://www.duolingo.com/profile/LuisMojarr4

    Porque smoking es con ing.?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 'smoking' aqui es el gerundio inglés y funciona de sustantivo, 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'.


    https://www.duolingo.com/profile/Leonidas44376

    Traducción correcta, pero descalificó por signo de admiración


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandro784463

    Hice la traduccion correcta y Duolingo dice que es error


    https://www.duolingo.com/profile/jose449292

    Esta aplicacion califica respuestas correctas como malas.


    https://www.duolingo.com/profile/Jimmyvideotrack

    No da respuesta correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Jimmyvideotrack

    Para de fumar! No veo nada malo en eso


    https://www.duolingo.com/profile/juanfeukgm

    In my perspective the anwer was right idk why duolingo put that was bad , no is good that a app have these ways of mistakes thanks


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    May I just help you with your English? This is what you might have wanted to say: "As far as I am concerned, the answer was right. I don't know why Duolingo said that it was bad. It is not good that an app makes these mistakes."


    https://www.duolingo.com/profile/maelpri

    No entiendo??? Tengo igual la respuesta y no me la acepta!!!! Que pasa???


    https://www.duolingo.com/profile/guiller540237

    Frase mal traducida


    https://www.duolingo.com/profile/guiller540237

    Transduction erronea


    https://www.duolingo.com/profile/Laura204108

    La respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/SaCons

    Se escucha sNoking


    https://www.duolingo.com/profile/terechavarria

    Exactamente eso escribí. Pq me lo ponen como error


    https://www.duolingo.com/profile/gerardorod152774

    Stop smoking! Yo traduje ¡para de fumar! Y no me la aceptan,¿cual es el error?


    https://www.duolingo.com/profile/GUILLERMOR872819

    La traducción es correcta pero la rechaza


    https://www.duolingo.com/profile/Emi579854

    Esto de repetir lo que dice la mujer esta fallando porque yo hablo 3 veces y me la ponen mala. Me dicen que no me escuchan y se lo repito acercandome a la bocina de la tableta y como quiera!!!!! Tienen que arreglar esoo!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No hay que quejarse a nosotros, los estudiantes. No podemos arreglar nada del programa de Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/Agostina756286

    Basta de fumar. Tiene que ser aceptado también


    https://www.duolingo.com/profile/lidiagoldenberg

    no llega el sonido a mi computadora


    https://www.duolingo.com/profile/juanco732964

    Puse" para de fumar" y lo dió como equivocado!! ¿?¿?¿?


    https://www.duolingo.com/profile/juanco732964

    Siempre me lo dá como invalido. Aunque lo ponga bien


    https://www.duolingo.com/profile/aslyng

    La oración esta bien la tacharon como mala según por los signos de exclamación no contaba porque oración original tampoco los tenía


    https://www.duolingo.com/profile/tras118

    Me la dio como mala y estaba bien


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelF2

    Para de fumar. Es la traducción literal. No la valieron


    https://www.duolingo.com/profile/manuelenao

    Para de fumar ¿cual es el problema?


    https://www.duolingo.com/profile/Fionita2

    Para de fumar y esta mal porque no puse signos de admiracion


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'No smoking' es equivalente a 'Prohibido fumar' en una señal. 'Stop smoking' es una instrucción a una persona que se deje de fumar.


    https://www.duolingo.com/profile/FelipeOcam5

    Esta dañada la tortuga que dice palabra por palabra


    https://www.duolingo.com/profile/SamuelElec1

    Ese ing se q nos a dado problema.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Smoking' es gerundio inglés y funciona como sustantivo. 'Stop (the) smoking', pero no se pone la 'the'.


    https://www.duolingo.com/profile/djenko1

    Yo puse stop of smoking.. Porque no esta bien?


    https://www.duolingo.com/profile/djenko1

    Porqur no es: stop of smoking


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Stop of smoking' es una traducción literal que no es correcto en inglés. En espanol se usa la preposición 'de' con el verbo 'para', pero en inglés no se requiere.


    https://www.duolingo.com/profile/Antonieta946927

    Much,as veces no se les entiende la pronunciacion


    https://www.duolingo.com/profile/isma23575

    Puse la traducción correcta y la tomo mala


    https://www.duolingo.com/profile/betoven220545

    he repasado las dos ultimas lecciones :Escuela 2 y Pasatiempo y me calificaron el 28 de Nov 2017 ,con una fuerza de 5/5. y ahora 21 dic 2017 con otra calificacion? Expliqueme por favor ,a que se debe esto


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosJavi750552

    Ecribí para de fumar sin signos de admiracion y me lo toma como incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/iliba60

    Estuvo bien la respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/Danielcast248158

    Sin signos de admiración es invalido :(


    https://www.duolingo.com/profile/augustocom2

    La oracion estaba correcta y aun así resuto que el programa la encontró incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/pepe199390

    No me cargan los comentariossss, puse "deja de fumar" y me la puso mal!


    https://www.duolingo.com/profile/Andres-Ramirez-H

    Directo a mis pulmones :3


    https://www.duolingo.com/profile/samuel531641

    Yo lo hice bien sólo es que me faltaron los signos de exclamación huevones


    https://www.duolingo.com/profile/MayraAleja531472

    Segun esto si escribo deja de fumar, no es lo mismo que para de fumar


    https://www.duolingo.com/profile/blasi.sabrina

    Puse para de fumar y me dice que esta mal


    https://www.duolingo.com/profile/moncho344645

    No me da por buena la respuesta ¡Para de fumar! y no puedo continuar


    https://www.duolingo.com/profile/ngelMartne11

    Los signos de admiración no deberían ser error


    https://www.duolingo.com/profile/RubnChaufa

    Escribí Para de fumar y me sale error. Vamos de mal en peor con D.


    https://www.duolingo.com/profile/Carlmany

    La pronunciación de la mujer en la palabra "smoking" es nada clara. Confunde con su pronunciación, así como en otras palabras.


    https://www.duolingo.com/profile/yulipay

    Lo escribi bien. Para de fumar y me la pusieron como mala


    https://www.duolingo.com/profile/juanana4

    buenas tardes, quisiera que ustedes vieran la importancia de hacer como los ejercicios escritos repetir los ejercicios orales hasta que todo se pronuncie bien o escriba bien cuando es escuchar y escribir, porque me parece que no se hace mucho enfasis en este ejercicio que es importantisimo para el aprendizaje.

    gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Escribes a Duolingo? Lamentablemente, ellos no leen los comentarios aqui. Son para nosotros, los estudiantes y no podemos cambiar el programa.


    https://www.duolingo.com/profile/sergio882877

    Lo escribi bien en que falle?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No sabemos en qué fallaste porque no nos dices que pusiste.


    https://www.duolingo.com/profile/j6YsL

    Podria valer esa respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Que respuesta? No nos dices


    https://www.duolingo.com/profile/AlexandroN5

    Esta mal el stop to smoke?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Si, esta mal! 'Stop smoking' es lo correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/ivan-the-best

    No mames me la puso mal solo porque no puse los signos de exlamacion. :'(


    https://www.duolingo.com/profile/LuisQueved101713

    No se dice "quit smoking" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Es un poco más informal.


    https://www.duolingo.com/profile/MushashaBella

    Entiendo que es para de fumar pero yo respondi No fumar como una señal de trancito


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    No se pone 'Stop smoking' en una señal , se pone 'No smoking'. Se dice 'Stop smoking' para indicar a una persona que quieres que deje de fumar.


    https://www.duolingo.com/profile/yolita785692

    Puede ser "prohibido fumar"


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    El equivalente en inglés de 'prohibido fumar' es 'No smoking'. 'Stop smoking' es una instrucción a una persona que se deje de fumar.


    https://www.duolingo.com/profile/panquelino1

    y no se pierda la costumbre de darle me enperra a yosh peck alias el yosh nikols


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosWong11

    Puede ser 'NO SMOKING' ?


    https://www.duolingo.com/profile/Milagros845961

    Me dice que esta mal escrito , cuando está bienn..


    https://www.duolingo.com/profile/Patricia735950

    Escribi la traduccion correcta


    https://www.duolingo.com/profile/AnaliaDero1

    Si, que la puse bien y me la conto como mal


    https://www.duolingo.com/profile/croty

    yo también puse "deja de fumar", y Duolingo lo consideró incorrecto. Voy a reportarlo.


    https://www.duolingo.com/profile/croty

    No sé por qué Duolingo no me permite reportar. Yo quería poner que "mi respuesta ( "deja de fumar") debió ser aceptada", pero esta vez no está esa opción.


    https://www.duolingo.com/profile/Angela52837006

    En esta oracion por que se utiliza ing?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Smoking' en esta oración es gerundio inglés, no verbo: 'I like swimming'; 'Carry on dancing!'; 'Stop smoking!'


    https://www.duolingo.com/profile/emartinezpinzon

    ¿Como me va a marcar como errada la traducción "deja de fumar"?


    https://www.duolingo.com/profile/Dogor64

    Paren de fumar! también es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/fjgi91
    • 1605

    El asqueroso tabaco mata 3.000 personas NO FUMADORAS cada año. Y 52.000 fumadores


    https://www.duolingo.com/profile/liza_cr

    ¡Deja de fumar!


    https://www.duolingo.com/profile/DannyGarca21074

    Pa mis amigos los fumones :v


    https://www.duolingo.com/profile/MirlaMarti2

    Yo escribí Para de fumar y no lo aceptaron, why?


    https://www.duolingo.com/profile/SaraCalzad1

    La frase está igual que en la corrección

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.