Seems to me that 'học' is 'study' whereas 'learn' would be 'học hội'. like in Chinese 学会 is to learn. One may study but may not necessarily learn. :) What do you think?
Mondly, the language learning paltform told me school is: trường. Học is also mean school?
That's right, and hoc means study, although I guess in common usage "di hoc" implies someone is going to school.