"Where is the toy?"

Translation:Hol van a játék?

August 9, 2016

This discussion is locked.


Why is "Hol a játék?" wrong? (Ugye, nem mindig tesszük hozzá a létigét, anélkül is helyesnek kéne lennie... :) )


Nem wrong, már el is fogadja. :)

[deactivated user]

    "Hol a játék" works but who can explain why or where to read more about it? it's like "Itt a busz vagy ott?" ...


    Is jatek both a game and a toy? Because it seems like two different things being translated both as jatek


    Well, it is definitely not game the deer, wolf and bear.

    It can be any physical toy, board game, whatever.

    Children's games that they play in the school yard are also "játék".

    The games in sports are not "játék". They are "játszma".

    The Olympic Games are "olimpiai játékok".

    A play in a theatre is "színjáték".

    Generally, "toy", "game" and "play" can all be related to "játék".


    Yes, it can be both. "játék" as a material object is "toy", "játék" as an activity is "game".


    Can you say "a játék hol van?"


    Why is 'Hol a játék van' wrong?


    Question words (or question phrases) always need to be in focus, i.e. in front of the verb stem. Here, "hol van" needs to stay together, so the possible answers here are:

    • Hol van a játék?
    • A játék hol van?
    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.