Oh man! This sentence is why I love Portuguese! That alliteration! And the way it flows! (i.e., the "meter"). (Also, I like the meaning of the sentence. I use it in a lot of different circumstances :D )
Totally... I think this is my new fave portuguese phrase! Fave word is still TUBARÃO!
Mine is abacaxi, tubarão second
I wish there are more sentences like this one here. I like the rhyme and I love its meaning!
Sounds like those quotes teenager girls put on her selfies on Instagram.
Why "(...) simply different" is wrong?
It's accepted now :)
Why not "best"?
i simply remember that "best" is with "the" (neither the best") and better isn't, like here (neither better). In portugues would be with "o": "nem o melhor, nem o pior"
Why is "Neither the best, nor worst..." wrong?
I think you'd use articles to force the superlative meaning: "Nem o melhor, nem o pior", but the comparative forms make more sense here.
You cannot use neither twice?
No. It is "Neither... nor..."
Is the double use of neither (neither bother, neither worse...) inaccurate English?
Um, yes. The translation above is correct...
Thanks! That's the great thing of learning Portuguese through English: practicing them both at the same time.
im doing that too
Why is "It's neither better nor worse" not accepted?
theres no object in the sentence
No subject, no object and also no main verb, in fact.
The elliptical sentence is simply a subject complement with its left part "It's" implied.
'Neither good nor bad, simply different'- is it wrong?