1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You make your own shirts."

"You make your own shirts."

Fordítás:Te készíted a saját ingeidet.

February 5, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/sc3w

"Te készíted az ingeidet" így rövidebb és ugyan olyan helyes. Miért nem jó ez a verzió?


https://www.duolingo.com/profile/Micimacika

Mert ott van a saját szó is.


https://www.duolingo.com/profile/nyista

Ingeid magyarosabb, mint ingeidet


https://www.duolingo.com/profile/NorbertFeh1

Shorts ot értettem.


https://www.duolingo.com/profile/Zsicu

"Magadnak készíted a saját pólóid" ez sem volt helyes, nem lehet mégis?


https://www.duolingo.com/profile/ZsofiaHorv

A shirt lehet póló is, de arra a T-shirt öt használják, de jelezd hibáként, és hátha belátják, hogy ez is elfogadható.


https://www.duolingo.com/profile/Nndi666330

A pólól angolul a T-Shirt az inget mondják angolul shirtnek


https://www.duolingo.com/profile/papoo47

Ez lenni magyar?


https://www.duolingo.com/profile/pinterc

azt írtam, hogy "csináld meg a saját ingeidet!" ...erre kijavított, hogy a helyes válasz(ok): "csinálod meg a saját ingeidet" ez mi?! "te készíted a saját ingeidet"


https://www.duolingo.com/profile/Pali924025

Nem mindegy hogy felszólító mód vagy kijelentő. Bár az első javítása kicsit dikesen hangzik xD

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.