"Youmakeyourownshirts."

Fordítás:Te készíted a saját ingeidet.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/sc3w

"Te készíted az ingeidet" így rövidebb és ugyan olyan helyes. Miért nem jó ez a verzió?

4 éve

https://www.duolingo.com/Micimacika

Mert ott van a saját szó is.

4 éve

https://www.duolingo.com/nyista

Ingeid magyarosabb, mint ingeidet

4 éve

https://www.duolingo.com/NorbertFeh1

Shorts ot értettem.

4 éve

https://www.duolingo.com/Zsicu

"Magadnak készíted a saját pólóid" ez sem volt helyes, nem lehet mégis?

4 éve

https://www.duolingo.com/ZsofiaHorv

A shirt lehet póló is, de arra a T-shirt öt használják, de jelezd hibáként, és hátha belátják, hogy ez is elfogadható.

4 éve

https://www.duolingo.com/Nndi666330

A pólól angolul a T-Shirt az inget mondják angolul shirtnek

2 hónapja

https://www.duolingo.com/papoo47
papoo47
  • 25
  • 1420

Ez lenni magyar?

4 éve

https://www.duolingo.com/pinterc

azt írtam, hogy "csináld meg a saját ingeidet!" ...erre kijavított, hogy a helyes válasz(ok): "csinálod meg a saját ingeidet" ez mi?! "te készíted a saját ingeidet"

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.