"Du wirst ├╝berhaupt nichts verdienen."

Translation:You will not earn anything at all.

February 2, 2013



What happened to "├╝berhaupt"?

February 2, 2013


you're right. There is an 'at all' missing in the English translation.

February 3, 2013


├╝berhaupt nichts = nothing (at all) http://www.wordreference.com/deen/%C3%BCberhaupt

btw they accept "You will earn nothing at all" and I agree the main translation should be: "You will not earn anything at all. "

October 26, 2013


I wrote, "You won't earn anything at all," and it was accepted.

May 12, 2014


"You will earn absolutely nothing" is accepted.

March 5, 2015


"you will not deserve anything" is not accepted ??

August 21, 2015


Same with "You will deserve nothing at all"

July 28, 2016


'You will earn' is being accepted, why?

May 15, 2015


OK, 'You will earn absolutely nothing' is accepted but 'You will not earn absolutely anything' NOT. Do I miss something?!?!?! I'm sorry for the rant but the incorrect and/or incomplete English translations are frustrating and time-consuming when they don't accept a totally correct sentence!

April 6, 2015


Your answer ["You will not earn not) does not make sense in English.

"Not" cannot be used interchangeably with "nothing."

It's also generally considered ungrammatical to use two negatives together (double negative): In English, like in math (though not like in some other languages) a double negative produces a positive.

April 6, 2015


I missed a word, I meant You will not earn absolutely anything. I hope it makes sense now

April 7, 2015


That is better, but better still to say "You absolutely will not earn anything." Placing "absolutely" before "anything" suggests that it modifies "anything" - which is too vague a word to be "absolute."

April 7, 2015


So I pressed enter after typing "You will earn" by mistake and it accepted it.
First time seeing such type of mistake lol.
Anyways, I have reported it

September 21, 2016


What's wrong with "you will generally earn nothing"?

February 19, 2017


"You will earn nothing over all" was not accepted. Seems synonymous to "at all"

October 24, 2018


"Over all" has a slightly different meaning, colloquially, from "at all."

"You will earn nothing at all" means "You will earn nothing"; "at all" simply adds emphasis.

"Over all" means something more like "in general."

October 24, 2018


yes, thanks. I'm a native english speaker and was asking about the equivalent in German. I should have been clearer.

October 26, 2018
Learn German in just 5 minutes a day. For free.