Translation:You will not earn anything at all.
OK, 'You will earn absolutely nothing' is accepted but 'You will not earn absolutely anything' NOT. Do I miss something?!?!?! I'm sorry for the rant but the incorrect and/or incomplete English translations are frustrating and time-consuming when they don't accept a totally correct sentence!
Your answer ["You will not earn not) does not make sense in English.
"Not" cannot be used interchangeably with "nothing."
It's also generally considered ungrammatical to use two negatives together (double negative): In English, like in math (though not like in some other languages) a double negative produces a positive.