Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Como pescado todos los días."

Перевод:Я ем рыбу каждый день.

2 года назад

19 комментариев


https://www.duolingo.com/Yaro83
Yaro83
  • 19
  • 7
  • 6
  • 37

Почему не засчитывает ответ: Я ем рыбу все дни ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/NassyKAD

согласна. для "каждый" гораздо больше подходить "cada dia", а "todos" это все.. в duolingo постоянно придираются к дословности, а тут наоборот

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/konoryukov

Todos, todas рассматривает промежутки времени как массу неотличимых друг от друга моментов. Это выражение используется для описания рутины, когда день за днем происходит одно и то же. Напротив, cada рассматривает каждый момент времени как нечто особое и неповторимое.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/0mn5

Я ем рыбу целыми днями. - не прошло :(

1 год назад

https://www.duolingo.com/Wagner1917

"Ем рыбу все дни" - не правильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/l1K92

"Я ем рыбу во все дни" можно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/DimitryStanko
DimitryStanko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 320

Каждый день - Cada dia, а Todos los dias - все дни.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alfia21
Alfia21
  • 18
  • 18
  • 11
  • 9
  • 6
  • 3
  • 3
  • 631

почему нельзя сказать: Я ем рыбу ЕЖЕДНЕВНО?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

Ежедневно - a diario, diariamente.

2 года назад

https://www.duolingo.com/LYDA123456789

это множественное число todos los dias

1 год назад

https://www.duolingo.com/Maximo997423
Maximo997423
  • 23
  • 21
  • 11
  • 458

Cada día

1 год назад

https://www.duolingo.com/konoryukov

Todos, todas рассматривает промежутки времени как массу неотличимых друг от друга моментов. Это выражение используется для описания рутины, когда день за днем происходит одно и то же. Напротив, cada рассматривает каждый момент времени как нечто особое и неповторимое.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/cordfield
cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

А можно перевести как "Каждый день я как рыба", используя другое значение como?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

Тогда глагола не хватает и артикля:
Cada día soy como un pescado.
Или un pez, если вы все-таки как ещё не пойманная рыба :)
Или estoy como un pescado, в зависимости от того, что вы этим хотите сказать.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

А можно сказать проще Como pescado cada dia? Спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

Да, можно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/orio.m
orio.m
  • 13
  • 10
  • 2

"каждый день я ем рыбу" не засчитывает. Так ли критична перестановка слов местами?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 12

По-испански тоже можно сказать Todos los días como pescado.
На Дуолинго во всех курсах не приветствуется перестановка слов без явной на то необходимости.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/4IBK1
4IBK1
  • 25
  • 15

И всетаки тут кто-то ест её "все дни". Например : В этом отеле я ем рыбу все дни недели, хотя и нписано было что только вторник - рыбный день

4 недели назад

Похожие обсуждения