"Il mange une orange."

Перевод:Он ест апельсин.

August 9, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/RaxanaSpac

Bonjour! Спасибо огромное за это приложение !


https://www.duolingo.com/profile/Emma925162

Помогите пожалуйста!!! Во французком ударение всегда, ну или почти всегда, на последний слог , но если пол слова не читается , куда ударение ставить то? На последний слог произносимой части слова?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Конечно же! (Ведь ну не может же оно упасть на непроизносимый!) Хоть всё слово читается, хоть, как Вы говорите, "пол"слова, принцип один и тот же: ударение падает на последний (опять же, естественно, произносимый) слог... ритмической группы.


https://www.duolingo.com/profile/UH4y5

почему une перед апельсином? Если апельсин мужского рода? В теории к этому занятию написано Un - мужской род, а Une женский!


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Потому что роды слов на разных языках могут не совпадать. Во французском «une orange» женского рода, в русском «апельсин» мужского рода. Чтобы узнать род слова, откройте словарь.


https://www.duolingo.com/profile/DmitryYadykin

Эксперты, напомните почему Je mange, Il mange, Elle mange... а вот на "Ты" Tu manges. Почему появляется S на конце глагола?


https://www.duolingo.com/profile/Lana656385

Потому что во французком, как и в остальных латинских языках, глаголы спрягаются.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.