"Wnei di wrando arna i?"

Translation:Will you listen to me?

August 9, 2016



I feel the "will you" in English is not equivalent to "Wnei di". It is not as polite request, rather more a demanding request/interogation type of frase...is that the case? I'd say could you instead...

August 9, 2016


It is a commonly used pattern in Welsh - it does not come across quite as 'demanding' in Welsh as it does in English.

August 9, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.