"Le chat est noir."

Перевод:Кот чёрный.

August 9, 2016

18 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Rzy03

Я одна тут вспомнила мультик "Леди баг и Супер Кот (Черный кот)"?


https://www.duolingo.com/profile/MrRiseYT

Я решил учить французский посмотрев этот мультик :D


https://www.duolingo.com/profile/mirkenan

Я написал "черный кот" говорит не правильно. Я что-то не так понял?)


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Потому что в данном случае "Le chat est noir." -предложение. Если разобрать по составу Le chat - это подлежащее, а est - сказуемое. То есть по сути это предложение переводится как "Кот является черным", но в русском языке в некоторых случаях допускается выпадение глагола быть. Поэтому "Le chat est noir." переводится как "Кот - черный", где вместо тире подразумевается глагол "быть, являться". И поэтому "кот -черный" является предложением, а "Черный кот" - это словосочетание, а не предложение, в нем нет сказуемого. Кстати, о выпадении глагола быть - это не единственный случай в русском языке. "Моя подруга - студентка" - тоже вместо тире подразумевается глагол "быть, являться". То есть не самом деле я говорю "Моя подруга является студенткой", где подлежащее - подруга, является - сказуемое. но, как я уже сказала, слово "быть" подразумевается, но не произносится для быстроты речи


https://www.duolingo.com/profile/C31Z4

О да!!! Я из-за него и учу французский, чтобы в оригинале смотреть. А то наша озвучка хромает...


https://www.duolingo.com/profile/Jean1793

Почему неправильный вариант "чёрный кот"?


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

потому что "черный кот" словосочетание и переводится le chat noir, а "кот - черный" (в смысле кот является черным) - предложение и переводится le chat est noir, добавляется глагол est, что значит "есть, является". В русском языке этот глагол подразумевается, но не произносится


https://www.duolingo.com/profile/deemaseeqqqee

Кот и кошка по-разному пишутся?


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

да. le chat - кот, la chatte- кошка


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana407132

Черный кот. Что не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

С точки зрения французского языка, который тут все изучают, «чёрный кот» — это словосочетание, а «Кот чёрный.» — это предложение. Надеюсь, мое объяснение немного прояснило ситуацию.


https://www.duolingo.com/profile/gs405

Когда ставится noire, а когда ставится noir


https://www.duolingo.com/profile/Ameli617643

Noir-черный.Используется с муж. родом(к.п le chat est noir-кот черный) Noire-черная,используется с женс. родом


https://www.duolingo.com/profile/NvPk12

NoirЕ это ж.р., а noir м.р.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.