"No conec ningú de Palma."

Traducción:No conozco a nadie de Palma.

August 9, 2016

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Daniel198577

También Palma = Palma de Mallorca.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/doktorkampi

En realidad, el oficial y tradicional es Palma. Hubo mucha polémica porque durante unos años quisieron que el nombre oficial fuese Palma de Mallorca (que es como se la conoce en España fuera de los sitios donde se habla catalán), pero duro poco. En cualquier caso, la daríamos como válida, pero sólo en la frase en español.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Eso de “de Mallorca” es añadido extranjero. Es un colgajo que le han puesto los españoles al nombre de la Ciudad de Mallorca porque cuando oyen una referencia a una isla no saben si se está hablando de las Baleares o de las Canarias. Eso es como si se tuviera que decir “Guadalajara de México” o “San Francisco de los Estados Unidos”, con la diferencia que los topónimos oficiales de México o de los EE.UU. no se redactan en Madrid.

August 9, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.