1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Give it to our father."

"Give it to our father."

Übersetzung:Gib es unserem Vater.

February 5, 2014

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Sven887864

Geht nicht auch:Gib es zu unserem Vater?


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Im Deutschen einfach Dativ (ohne 'zu')...


https://www.duolingo.com/profile/Uwe99606

Hierbei möchte man am liebsten einen englischen Muttersprachlern fragen. Ob er auch das "Our" in der Aussprache nicht raushört.


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Er hat mehr Übung und hört es sicher!


https://www.duolingo.com/profile/Heinz836649

Beides ist richtig , gib es und gebe es !!!


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Das sieht der Duden aber anders...


https://www.duolingo.com/profile/MayaBrunha

Diese Sprecherin ist nicht zu verstehen


https://www.duolingo.com/profile/2.Tim
  • 2368

Warum ist überbringen mit als Übersetzung angegeben, wenn es dann falsch ist?


https://www.duolingo.com/profile/Heinz836649

Wieder mal sehr schlechte Aussprache ich verstehe give it to her father !!!


https://www.duolingo.com/profile/Beate50241

Sehr schlecht zu hören


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Das kannst du melden (weil es sich auch kaum zum Diskutieren eignet - oder?) Neben der Sprechblase vorne, die dich hierher zur Diskussion gebracht hat, ist ein  Fähnchen-Symbol, wenn du das anklickst, kannst du dann "Der Ton hört sich nicht richtig an". ankreuzen.


https://www.duolingo.com/profile/giland1

Ich verstehe nicht warum es falsch mit dem Wort "zu" ist


https://www.duolingo.com/profile/K.N.MissPe

Warum ist... gebe es unseren Vater... falsch... ich verstehe den Unterschied nicht


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Die Befehlsform von 'geben' heißt 'Gib!' (oder 'Gebt!' für die Mehrzahl).


https://www.duolingo.com/profile/Francisca528888

Diese Kinderstimme ist undeutlich und schwierig zu verstehen.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.