"J'ai déjà entendu cette chanson."

Traduction :I have already heard that song.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/YvelineThevenin

Pourquoi ne peut-on mettre 'previously' ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AureoleTaxe4

Comment utiliser yet ici ? Je l'ai mis à la place de already et c'est faux ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lecaulle

Pourquoi previously est-il refusé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LiettePell

I have already understood that song

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SAXO5
SAXO5
  • 25
  • 24
  • 17
  • 114

Pourquoi "previously" n'est il pas accepté ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dom88700

comment faire la difference entre previously est already dans cette phrase?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DURANDDOMI

Pourquoi "previously" n'est-il pas accepté?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/coureuse
coureuse
  • 25
  • 25
  • 15
  • 793

"Previously" peut bien être synonyme de "already", mais je crois que la meilleure traduction, mot à mot, serait "already".

Previously = précédemment ou auparavant. Pour résumer la saison précédente d'une série de télévision, par exemple, on dirait "précédemment dans Engrenages...". (To recap a previous TV series season, for example, you would say "previously on Spiral...").

Already or ever = déjà

Ever = jamais ou toujours ou déjà

On en trouve de bon exemples ici : https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=autoquery=previously

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/HELUINMich

POURQUOI THAT et non THIS ,

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/yveline119208

pourquoi yet ne fonctionne pas ???

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231
cricri811231
  • 25
  • 10
  • 10
  • 322

oui pourquoi ne pas pouvoir utiliser le passt ?

il y a 5 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.