"Ott laksz, ahol azok a nagy buszok állnak?"

Translation:Do you live there, where those big buses are parking?

August 9, 2016

This discussion is locked.


It doesn't right.. ".. Busses are standing?"


I think the preferred spelling is "buses". There is some discussion about it online.
Maybe it should be accepted here, I'm not sure.


I believe that the plural of bus is buses. But 'are parking' implies an ongoing act. I think the literal translation makes more sense. if the buses are not moving then they are not parking, they are standing.


Isn't this an "ott... ahol" construction? My translation " Do you live where those buses are parking?" was invalidated.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.