"אתם לא דומים."

Translation:You are not similar.

August 9, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/AnCatDubh

A much, much more natural way ti put it is ‘you don’t look alike’.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/DanFendel

Couldn't this be referring to some other type of similarity, rather than appearance?

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/AnCatDubh

I suppose so but that interpretation would be irregular and you’d have to specify.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/PennyFore

Could you say "you're not the same"?

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/Larry824711

"The same" is a much stronger comparison than "similar", so it would not be equivalent.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/rBhr5

'You're not alike' is more natural in English than 'You are not similar' or even 'You are not similar to each other', which Duolingo accepted. 'You are alike' should be accepted, if it isn't already (I haven't tried giving it as an answer).

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/FranciscoG798295

Agreed. "You are not alike" or "You are not similar to each other" are the proper English reanslations. Hebrew here is like Spanish, it has the verb "to be similar", but English doesn't.

February 27, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.