1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The hotel is by my house."

"The hotel is by my house."

Çeviri:Otel benim evimin yanında.

February 5, 2014

37 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/kndemr

'By' yerine; 'next to' ya da 'beside to' kelimeleri daha doğru seçim olmaz mıydı? Ben bugüne kadar 'by' kelimesini hiç 'yanında' anlamında kullanmadım kullanan da görmedim.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

"By" ve "next to", aynı demek. "Beside to" yok, "beside" var. Sadece küçük farklar var. My dog is waiting by the door - Köpeğim kapının yanında bekliyor. My car stands next to your car - Benim arabam senin arabanın yanında durur. I am sitting beside the telephone - Telefonun yanında oturuyorum.

Ama bu kelimelerin başka anlaması da var. Özellikle "by", çok başka şey demek.


https://www.duolingo.com/profile/ObitoUchih886186

To be fiili varken fiil kullanmak dogru mu ?


https://www.duolingo.com/profile/kavkazli17

Dogru abi bu kadar sacma bisey yok by tarafinda demek yaninda ne near nebilim of falan amma by ne ya


https://www.duolingo.com/profile/kbrazl

near my house olmaz mıydı acaba?


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

near = yakın ----- next to olurdu ama.


https://www.duolingo.com/profile/ilknr1

by'ın sayılar ya da daha özelde yaşlarla ilgili kullanımında cümleye kattığı anlam nedir? by end of his twenties gibi mesela. Teşekkürler.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

O kadar, o zaman kadar, o zaman gelince gibi. O zamanın geldiğinin önce. Benimle sinemaya gitmek istiyorsan, saat 8 gelince hazır ol. Be ready by 8 o'clock. By the end of his twenties he had three children. "His twenties" Türkçe nasıl denir? Bilmiyorum. Ama otuz yaşında olduğunun önce artık üç çocuğu oldu. Ya da, hala bu kitabı okurum, ama bu haftasonu kadar bitireceğim. I will finish by this weekend. (Türkçem için pardon)


https://www.duolingo.com/profile/serdaro81

What is your nationality? i am wondering.you shouldn't ask me my nationality.because i am turk.i want learn english to next until summer.how good my english?


https://www.duolingo.com/profile/ilknr1

:) Türkçeniz gayet iyi. Teşekkür ederim açıklamalar için. "by the end of his twenties" "Yirmilerinin sonuna kadar" şeklinde çevrilebilir bu durumda.


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Ben de teşekkür ederim. :) Gelecek yılın sonuna kadar çok iyi Türkçe bilmek istiyorum. By the end of next year I want to speak Turkish very well. :)


https://www.duolingo.com/profile/VestelKatk

Next to sonrasında near olmazsa next to da olmaz


https://www.duolingo.com/profile/Mhmmdbrahi

"Next to" yanında olarak kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/Gencon

arkadaşlar by doğru kullanılmış bir sıkıntı yok " a house by the lake "


https://www.duolingo.com/profile/okumus1

By tarafında anlamında kullanılmıyomuydu.


https://www.duolingo.com/profile/isabattmani

"by" neden yanında anlamında kullanılmış ki. Yanında anlamıyla "next to" olmalı değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/halukarari

''Otel benim evin yanindadir ''yazdim yanlis dedi.


https://www.duolingo.com/profile/Nisa_Cansiz

benim evin yazarsanız kabul etmez tabi ki. benim evimin yazmanız gerekiyor. Türkeçe'de öyle bir kullanım olduğundan şüpheliyim.


https://www.duolingo.com/profile/atahanman

Ben de seninki gibi yazdim sonuc ayni


https://www.duolingo.com/profile/CNEYTAHMET

Evimin, hotel tarafinda veya yaninda olmasi ; farkli ceviri mi?


https://www.duolingo.com/profile/Ozcep

Benim evin, benim evimin anlamdas degil mi ?


https://www.duolingo.com/profile/mutlu166661

Yakınlarında ve civarında diyebiliyor muyuz


https://www.duolingo.com/profile/emrealtintas48

otel benim evin yanında dedim kabul etmedi şivemizidemi kullanmıyalım la


https://www.duolingo.com/profile/Byplus

By yerine behind olmaz mı ?


https://www.duolingo.com/profile/BrokenMole

Ustabenim evin yazdim benim evimin yazcan dedi cildiriyorum


https://www.duolingo.com/profile/ubydllHi.mZoe

Yanında manası nasıl çıktı acaba ?


https://www.duolingo.com/profile/seher247384

Otel benim evimim yanında dedim ama yanlış dedi


https://www.duolingo.com/profile/OzgeYorus

Bazen hic kullanılmayan kelimeler cıkıyor


https://www.duolingo.com/profile/Emrah349356

Bu nasil bir cumle bu programi yapan ingilizce biliyor mu gerçekten tartisilasi bir konu


https://www.duolingo.com/profile/Ali841705

"Otel benim evin yanında" ifadesini kabul etmedi. Bunu hazırlayanlar Türkçeyi iyi bilmedikleri kesin.


https://www.duolingo.com/profile/isabattmani

Otel evimin yanında... Zaten kişi hal ekini aldığı için tekrardan "benim" zamirini kullanmak gerekli görülmemiş olabilir.


https://www.duolingo.com/profile/MerveEmiroglu

By duyulmuyor ki, anlasılmıyor


https://www.duolingo.com/profile/Mackwarda

Lol oynayan varmi :D


https://www.duolingo.com/profile/erlttk

"Otel benim evimin tarafında." neden yanlış?


https://www.duolingo.com/profile/Nisa_Cansiz

by kelimesinin anlamı yanında olarak kullanılmıştır.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.