"המאמן בוחר להשתמש באסטרטגיה אחרת."

Translation:The coach decides to use a different strategy.

August 9, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/Shesh10

Trivia: The word "אסטרטגיה" belongs to a group of words borrowed from Greek that begin with two constonants. It didn't sound right to Hebrew speakers so a "prosthetic" א was organically added. Strategy -> אסטרטגיה; Stadium -> אצטדיון; School -> אסכולה; Plato -> אפלטון...

There are more examples that come from other languages, such as Persian.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/nizdobs

Thanks for that context. Earlier in the sports unit i learned אצטדיון and was wondering why in the world there would be a leading aleph.

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/Tom273734

I thought that Spanish was doing something like that, it's new for me that Hebrew works in a similar way.

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

Is not בוחר chooses and מחליט decides? Is it interchangeable?

January 27, 2019
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.