1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "What a surprise to run into …

"What a surprise to run into you here!"

Traduction :Quelle surprise de tomber sur toi ici !

August 9, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/bordignon3

On ne dit pas meet pour rencontrer ?


https://www.duolingo.com/profile/KolonelSpons

Si, bien sûr qu'on le dit.

Néanmoins, to run into [someone] est un verbe idiomatique qui veut dire "rencontrer quelqu'un par hasard, sans l'avoir planifié."


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Autrement dit: "tomber sur quelqu'un" est la plus proche expression figurative française pour signifier la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/1026825928

Je n'ai pas vu le verbe rencontrer dans les propositions.


https://www.duolingo.com/profile/MinhVan950546

C'est aussi correct et plus courant de dire: Qu'elle surprise de tomber ici sur toi!


https://www.duolingo.com/profile/Buc102972

cette traduction ne veut rien dire en francais!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, c'est une expression idiomatique qui ne se traduit pas directement d'une langue à l'autre. Il faut donc apprendre telle quelle la manière de dire "tomber sur qqn" en anglais qui est "to run into somebody".


https://www.duolingo.com/profile/Prodhomme325402

RUN INTO ? explication merci

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.