"Kik szállnak fel azokra a repülőgépekre?"
Translation:Who is getting on those planes?
August 10, 2016
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Martybet
563
8 months on and "onto" is still not accepted, this must be the most frustrating of all Duolingo's courses.
JMaxGlobal
694
"Who boards those planes?" was not accepted. It's a perfectly common way to express this idea.
JMaxGlobal
694
But if there was a question about the ubiquitous flying kindergarten teachers - there would be no trouble with the translation.
ErikaMuste12
535
If i remember correctly a few lessons ago someone did "felszáll a repülőgépbe". does one get "on(to)" the plane or "in(to)" the plane in order to board it in Hungary? Or am I just completely mistaken right now?