"Idén nagyon hideg volt."
Translation:This year was very cold.
August 10, 2016
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Present perfect would correct be in English, because the year in question has not been completed. Therefore, I would like to know if a proper translation would be: "It has been very cold this year".
JBaer1
2222
I would like to know that answer as well, and if another good translation would be 'This year has been very cold'.
RyagonIV
1406
There is only one past tense in Hungarian, so using present perfect should be absolutely fine here. "This year has been very cold" is also a valid translation, although I'd say it would be closer to "Idén volt nagyon hideg."