1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "You are welcome, Éva, goodby…

"You are welcome, Éva, goodbye!"

Translation:Szívesen Éva, viszlát!

August 10, 2016



This is absolutely ridiculous and tricky. The question I am answering is a multiple choice and the translation presented here is not even one of them. On the other hand: Szívesen Eva, szia. and Szívesen Eva. Szia (with a period instead of a comma) are proposed. Since the English sentence has a comma, I checked that one. This was rejected. The correct solution required to check both sentences (with the comma and with the period).


Why would "Szivesen vislát, Éva" not accepted? Is the word order important in this question?


"You are welcome" and "goodbye" are distinct clauses - worse, "szívesen" is like a phrase here that could be a legit adverb in another sentence, so... no, it's really not a good idea to mix them together


What do you mean I have a tempo


Can you say Vizlat?


Isn't viszontlátásra goodbye and viszlát used for bye? It says I have typo.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.