"יש לי בערך עשרים חתולים."
Translation:I have about twenty cats.
27 CommentsThis discussion is locked.
Can you still use the preposition -כ in order to indicate approximate numbers (כְּעֶשְׂרִים חֲתוּלִים) like הַשֶׁ֫מֶשׁ … לֹא אָץ לָבוֹא כּיוֹם תָּמִים Jos 10.13 the sun ... did not hasten to go down about a whole day or וַיֵּשְׁבוּ שָׁם כְּעֶ֫שֶׂר שָׁנִים Ruth 1.4 and they dwelt there for about ten years?
Well, in the Tanakh it was something you put in order (for example the shewbread in the temple) or a valuation (for example by the priests, what you have to pay). Now it generally means value, moral ones, but also in a financial meaning: נְיָרוֹת־עֵ֫רֶך security papers, and also some special things ordered, like the entry in a dictionary or the grammatical degree of an adjective.
Beautiful literal translation in Mirriam-Webster: Definition (in British) "in/of the order of " means "around or about (a specified number)" = approximately. The government has spent in the order of ten million dollars on the project. He receives something of the order of 100 emails a day."