"When do you finish this?"
Translation:מתי אתם מסיימים את זה?
Think of the word זאת as a replacement for את זה. You can't replace it with זה alone, only with את זה. It's a little old fashioned word, though.
Me too, same thing. Could somebody answer jrwilco1's question please? Thank you
Can the question be also understood in terms of the general statement "when does one finish this ? " (it's because I tried understanding it this way, but was marked wrong when I wrote מתי מסיימים את זה ? )
I also want to know about the lack of את in this case. Is Noam right that one doesn't need את before זאת?
In German language it is difficult to distinguish betewen singular and plural if there is the word YOU used, unless the context demands of a clear specification according to the sense.